Scots react to festive Netflix movie A Castle for Christmas with scathing reviews
It looks like Hollywood star Brooke Shields fell in love with Scotland after spending time here filming Netflix’s tartan-draped romantic comedy, A Castle for Christmas.
But did Scottish moviegoers love the portrayal of Scotland in the film as much as they love being on location here?
Netflix’s official Twitter account dubbed the film “the most accurate portrayal of Scotland ever on screen” – well, we really hope that was ironic.
Scots have taken to social media en masse to offer their reaction to the film, which also features The Princess Bride star Cary Elwes, and most weren’t exactly offering rave reviews.
Shields, who plays bestselling author Sophie Brown traveling to Scotland to escape scandal, confronts Elwes’ “grumpy” Duke of Dunbar in the festive film.
And while Brooke’s family might have loved him, as well as most who watch him outside of Scotland, the people who live here weren’t so impressed.
@abbswise posted: “Literally 5 minutes after A Castle for Christmas movie debuted on Netflix and absolutely SHOUTING how terrible it is already.
“Every Scottish person is automatically captioned and the castle in question is called ‘Dun Dunbar’. Amazing stuff.”
While another Twitter user described it as being almost as comically bad as Scottish Mussel – which they said was “the worst movie ever made”.
“What have we done to hurt you, Netflix?” Another wrote.
People were most concerned about the terrible accents, with poor Cary (who is truly a great actor) being lumped together with people like Mel Gibson and Harrison Ford for the worst portrayal of a Scottish accent on screen.
@willustrating added: “I am watching A Castle For Christmas and Cary Elwes’ attempt to have a Scottish accent is painful, I am in pain.”
@amypaton_ said: Watching a castle for Christmas on Netflix and I’m so confused with those Scottish accents.
“Why not just hire some real Scottish actors Really embarrassing.”
While the fact that all of the Scottish actors who appeared seemed to need subtitles according to Netflix didn’t go well either.
Nicola added: “More precisely, translating ‘nae disturbs’ as ‘it’s not a problem’…”
Others were confused about the total lack of knowledge of Scottish geography.
“Could Netflix even show Scotland on a map? Another joked. “Also, this is a mansion not a castle.”
@jameeria_ wrote: “Was there a Scottish writer involved in a castle for Christmas?
“Accents and dialects are everywhere, no one corrects the American when she says ‘edinbro’. As bad as expected.”
Best of all, their lack of understanding of local words left many Scots chuckling with joy.
@ PaulHughes01 added: “Hahahaha! This is a must have watch. Brooke Shields asks what a ‘dobber’ and ‘whalloper’ is in the new ‘A Castle for Christmas’ on Netflix. Whoever put that in the script , I salute you ! !
“This film contains the phrase” I love you too, you dobber “.
While not everyone hated it, @ Lynsey1991 posted: “A castle for Christmas is like hitting the road on steroids. That’s what I’m here for.”
While @FifeAmbassador wrote: “Just watched A Castle for Christmas on Netflix. So cheesy and a scottish accent worse than Mel Gibsons in Braveheart but I have to say it’s so bad it’s actually good, really enjoyed, especially the beautiful Scottish countryside and lots of whiskey drinking too. “
Don’t miss the best cultural and heritage stories from all over Scotland. Sign up for our bi-weekly Scotland Now newsletter here.